When it comes to the EB-5 visa, there are several guidelines to follow regarding documentation, and one of them concerns the submission of translations of documents that are not in English. This step is very important to ensure that authorities can understand the documents submitted, guaranteeing that the information is clear and accurate.
Generally, USCIS – the agency responsible for immigration – requires that foreign language documents be accompanied by certified translations. This means the translation must include a statement from the translator affirming that he or she is fluent in both the original language and English, and that the translation is complete and accurate.
Usually, it is not necessary to submit the original translated document; copies of the translation, as long as they include this certification, are typically accepted. However, it is always advisable to check the specific instructions for the case or consult the official USCIS guides, as, in some situations, guidelines may require original versions of certain translations.
It is important to strictly follow United States immigration laws and use reliable sources to obtain updated information. To avoid risks, it is wise to seek guidance from recognized professionals in the field and be cautious of offers promising guaranteed results or quick solutions. Following these precautions helps maintain the integrity of the process and avoid future issues or complications.
In summary, copies of certified translations are, in most cases, accepted for the EB-5 process. However, always pay close attention to the specific USCIS instructions and stay updated on current regulations so that the entire process proceeds safely and according to the law.
Learn more about EB-5 Visa
- Type
- Investment Green Card
- Min. investment
- US$ 800,000
- Jobs created
- Minimum 10 (full-time)
- Processing
- 24-48 months
Victoria Harper
Editor-in-Chief
Leading journalism and editorial content at Visto n’ Visa, Victoria helps make immigration topics clear, trustworthy, and easy to understand. Her focus is on delivering useful, human, and relevant content for people exploring new paths abroad.